V polovině dubna přednášel pan profesor Hilský pro mensany a hosty na Novotného lávce na téma „Fenomén Shakespeare”. Příležitosti setkání s panem profesorem jsme využili k předání ocenění Čestné uznání Mensy České republiky, které mu na základě hlasování svých členů Mensa ČR udělila v roce 2022.
Prof. PhDr. Martin Hilský, CSc., dr. h. c., MBE, je profesor emeritus anglické literatury, překladatel, shakespearolog a držitel mnoha ocenění za literární práci. Patří k našim předním překladatelům Shakespearova díla, přeložil kompletní Shakespearovy sonety.
Martin Hilský se narodil v Praze roku 1943 do rodiny architekta Václava Hilského a japanoložky Vlasty Hilské, která původně vystudovala anglistiku. K anglickému jazyku měl Martin Hilský vztah už od dětství, v útlém věku začal dokonce číst anglické knihy v originále. Svou první hru Williama Shakespeara – Sen noci svatojánské – přeložil v roce 1983, od té doby přeložil do češtiny celé Shakespearovo dílo (vyšlo souborně v roce 2011), o němž napsal knihu Shakespeare a jeviště svět (2010). Své eseje o anglické a americké literatuře shrnul do souboru Rozbité zrcadlo (2009). Je také editorem dvojjazyčného kritického vydání Shakespearových her a sonetů. Jeho překlady byly uvedeny ve více než sto premiérách v českých divadlech. Národní divadlo v Praze uvedlo k roku 2010 osmnáct jeho překladů divadelních her.
Nakladatelství Academia letos chystá další dotisk monumentálního díla, prvního českého překladu všech Shakespearových divadelních her a básní pořízeného jedním překladatelem a vydaného v jednom svazku. V roce 2021 vyšla obsáhlá publikace Shakespearova Anglie: Portrét doby, v současnosti profesor Hilský pracuje na jejím pokračování.
Pan profesor Hilský je držitelem mnohých ocenění – v roce 2001 ho za zásluhy o šíření anglické literatury v České republice a za jeho shakespearovské překlady královna Alžběta II. jmenovala čestným členem Řádu Britského impéria (Member of the Order of the British Empire, MBE). V roce 2011 obdržel medaili Za zásluhy o stát v oblasti kultury a školství a státní cenu za překladatelské dílo. V roce 2015 získal hlavní Národní cenu projektu Česká hlava za překlad kompletního díla Williama Shakespeara do češtiny.
Řádný termín předání Čestného uznání Mensy ČR na Valné hromadě Mensy na Máchově jezeře v červnu 2022 nevyhovoval z důvodu kolize s jinými povinnostmi, přes léto byl pan profesor velmi vytížen přípravou Shakespearovských slavností, a tedy domlouvání vhodného termínu setkání trvalo téměř rok. Termín se nakonec ukázal jako velmi příhodný, protože jsme měli možnost se symbolicky zařadit do dlouhé řady gratulantů a popřát panu profesorovi i k životnímu jubileu, které začátkem dubna oslavil.
Pan profesor Hilský měl z Čestného uznání Mensy ČR i z našeho blahopřání velkou radost, ale svoje narozeniny glosoval velmi skromně slovy, že „co je jeho 80 let oproti mnohem významnějšímu výročí, a sice 400 letům, které zrovna uplynuly od prvního folia Williama Shakespeara“ (myšleno Folio of Comedies, Histories & Tragedies, první souborný svazek Shakespearových děl z roku 1623), ve kterém bylo otištěno zcela poprvé 18 Shakespearových her. Moderní vědci na toto dílo obyčejně odkazují jako na První folio. Sbírka byla vytištěna v knižním formátu folio s výškou hřbetu asi 40 cm a obsahuje 36 her. Ačkoli osmnáct Shakespearových her bylo vydáno ve formátu quart před rokem 1623, tak První folio je pravděpodobně jediný spolehlivý zdroj pro asi dvacet jeho her a cenný zdroj textu i pro mnohé z těch, které byly vydané předtím.
Na přednášku s názvem „Fenomén Shakespeare“ jsme se velmi těšili, přičemž jsme byli přesvědčeni již předem, že anglický dramatik William Shakespeare fenoménem opravdu je, ale pan profesor nás jasnou argumentací ujistil o tom, že žádný spisovatel předtím ani potom se Shakespearovi nevyrovnal co do vlivu, úctyhodného uznání ani trvalého komerčního a lidového úspěchu. Shakespeare byl velký mistr postav, ve svých dílech jich představil širokou plejádu. Měl zájem o obrovskou šíři lidských povah, pochopení pro člověka a jeho slabosti. V jeho hrách vystupuje 930 postav, které mají jména, z toho 800 mužů a 130 žen. Pokud ovšem jde o rozsah typů, které najdete mezi ženskými hrdinkami (královny, princezny, hraběnky, komtesy, vévodkyně, měšťanky, chůvy, komorné, služebné, prostitutky, čarodějnice či bohyně), počtu mužských se vyrovnají. Shakespeare ve svém díle vytvořil ženské postavy, které byly v naprostém rozporu s oficiálně prosazovanými představami o ženách. Shakespeare ve svých komediích, tragédiích a částečně i romancích z těchto stereotypů vycházel a narušoval je.
William Shakespeare byl anglický básník, dramatik a herec, který bývá považován za největšího anglicky píšícího spisovatele a celosvětově nejvýznamnějšího dramatika. Připisuje se mu přibližně 38 dochovaných her, 154 sonety, dvě dlouhé epické básně a několik dalších básní. Jeho hry byly přeloženy do všech hlavních živých jazyků a jsou uváděny častěji než hry jakéhokoli jiného dramatika. Většinu svých známých děl Shakespeare vytvořil mezi lety 1589 a 1613. Některé jeho rané hry byly komedie. V dalším období vytvořil Shakespeare mnoho her na historické náměty hlavně z anglických dějin, ale také např. velké drama Julius Caesar. Později, asi do roku 1608, pak psal své slavné tragédie, jako jsou Hamlet, Othello, Král Lear a Macbeth, které jsou považovány za vrcholná díla anglické literatury. V poslední tvůrčí fázi vytvářel tragikomedie, známé též jako romance, pravděpodobně ve spolupráci s jinými autory.
Shakespeare vyrůstal ve Stratfordu nad Avonou v anglickém hrabství Warwickshire.
Shakespearova literární a kulturní autorita je dnes nezpochybnitelná, ale pan profesor upozornil i na vhodné načasování – Shakespeare se narodil na správném místě a ve správný čas, v okamžiku příznivém pro dějiny anglického jazyka, vzdělání, divadla, společenského a politického uspořádání Anglie, rodícího se britského impéria a angličtiny jako seriózního literárního jazyka. Shakespeare psal v jazyce, který dnes historičtí lingvisté označují jako raně novověkou angličtinu (cca 1500–1660).
V Shakespearově dětství byla latina stále jazykem teologie a vědy a v právním kontextu se používala zvláštní forma anglonormanštiny. Psaná angličtina ještě nedosáhla standardizace v oblasti pravopisu, syntaxe ani gramatických forem. Neexistoval žádný slovník angličtiny. Na konci 16. století byla angličtina připravena na proměnu v jedno z nejlepších médií pro vyjádření myšlenek, emocí a složitých vnitřních stavů, jaké kdy jakákoli společnost vytvořila.
Shakespeare tedy psal první použitelný repertoár divadelních her, protože žádný repertoár předtím nebyl.
Nyní je ve slovníku angličtiny ze všech autorů nejvíc citací Shakespearova díla.
Díky skvělým prezentačním dovednostem pana profesora byla přednáška navíc velkým uměleckým zážitkem.
Obdivovali jsme energii pana profesora, který nám nabízel jeden bonmot za druhým a upozorňoval na Shakespearovo „magické využití jazyka“. Tipnuli byste si třeba, co to znamená „airy nothing“? Vzdušná nic, a tedy – slova! Kladl množství řečnických otázek a podnětů k zamyšlení, významy dokládal vynikajícím faktografickým fundováním a objasňováním historických souvislostí. V neposlední řadě jsme byli vděčni za ochotu a čas, který nám pan profesor věnoval i v období oslav svého jubilea, přičemž den před konáním přednášky pro Mensu měl v Městské knihovně v Praze komponovaný večer, kde mu ve zcela vyprodaném hlavním sále knihovny vestoje tleskalo 400 diváků. Pan profesor v dialogu s chemikem a popularizátorem vědy Michaelem Londesboroughem předvedl mimořádně zajímavou konverzační show, která byla provázena hudebními vsuvkami a laudationy několika hostů na počest pana profesora. (Pokud byste chtěli zhlédnout zajímavou společnou přednášku prof. Hilského a dr. Londesborougha „Chemie lásky“, která zazněla v rámci Dne vědy na FFUK, vkládám odkaz: mensa.click/xs. V závěru večera prof. Hilský převzal z rukou rektorky paní prof. MUDr. Mileny Králíčkové, Ph.D., historickou medaili Univerzity Karlovy.
Přednášku pak pan profesor zakončil, jak sám řekl, téměř marketingovým sloganem „he was not of an age, but for all time“ – značícím, že Shakespeare nebyl pouze význačnou osobností své doby, ale jeho význam přetrvává na věky věků.
Pozvání na akci přijala i paní Kateřina Hilská, manželka pana profesora, která je rovněž vynikající překladatelkou, z angličtiny a do angličtiny přeložila 68 knih. Zaměřuje se zejména na románovou tvorbu, dětskou literaturu, divadelní hry a eseje.
Bylo mi velkou ctí přednášku pana profesora Hilského pro mensany a hosty a předání Čestného uznání Mensy ČR zorganizovat, protože společnost potřebuje neustále dobré vzory a noblesní osobnost pana profesora nepochybně velkým vzorem je.
Dovoluji si na závěr avizovat další akci a pozvat na přednášku prof. MUDr. Bohdana Pomahače, plastického chirurga, který jako jediný na světě úspěšně provedl několik celkových transplantací obličeje a oboustranných transplantací horních končetin. Podrobnosti této akce jsou ještě v jednání, ale uskuteční se pravděpodobně 18. 9. 2023 v přednáškovém sále na Novotného lávce 200/5, 110 00 Praha 1. Příležitost k setkání s panem profesorem využijeme k předání Čestného uznání Mensy České republiky za rok 2019, které Mensa ČR na základě hlasování svých členů prof. Pomahačovi udělila. Od řádného termínu předání v příslušném roce jej archivujeme a domlouváme vhodný náhradní termín předání, vzhledem k dlouhodobému pobytu pana profesora v Americe čekáme na jeho návštěvu České republiky a těšíme se na osobní setkání.
Zdroje:
Britannica.com: mensa.click/xt
Wikipedia.org: mensa.click/xu, mensa.click/xv
Zuzana Šimková, koordinátorka Čestného uznání do 06/2022